Комікс vs манґа. Велика двійка Marvel, DC – ідіоти. Інтерв’ю з Микитою Янюком (MariAm)
Микита Янюк – перекладач мальописів. В його перекладі ви можете уже читати «Флеш», «Рукавиця нескінченності», «Відьмак», «Місто гріхів», «Спаун», «Клаус», «Critical Role. Vox Machina: Початок. Том 1», також співзасновник YouTube каналу @paralel3 «Третя паралель» та один із сценаристів Інкер.
Микита руйнує поняття коміксу, шле всіх до дідька і готовий когось там в*бати, але все попорядку.
Cподобалася стаття? Підтримай PlayUA
На платформі Donatello ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Donatello отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!
Читайте також
Популярне
-
Valve показала Half-Life 2: Episode 3 й розповіла причини його скасування
-
Ubisoft поки не планує перекладати нові ігри українською
-
УСЯ українська музика у S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl (Radio MIX)
-
«Це була б гра року, якби не проблеми з продуктивністю та помилки»: перші оцінки S.T.A.L.K.E.R. 2: Серце Чорнобиля
-
Dragon Age | Що було до Veilguard (UAGames)